Leita ķ fréttum mbl.is

Bloggfęrslur mįnašarins, mars 2019

Ekki mį veiša hvali ķ atvinnuskyni, en hvalaskošašar mega drepa hvali, - bara aš gamni sķnu.

Hvalaverndararnir vilja ekki aš hvalir séu veiddir til matar. En svo er allt ķ lagi aš hvalasinnarnir og verndararnir sjįlfir drepi hvali, sér til skemmtunar, meš žvķ aš reka žį upp ķ fjöru svo žeir drepist žar. Ķ fyrra žį rįku hvalaskošašar tvo hvali upp į grynningar viš Reykjavķk svo žeir ströndušu. Svo komu žeir stökkvandi, žóttust hafa "fundiš", - alveg óvart, - tvo strandaša hvali, og ętlušu aš bjarga žeim.
Eftir mikiš fum og lęti, tókst aš "bjarga" öšrum og koma į flot, illa sęršum. Sį hefur trślega drepist, en hinn drapst ķ fjörunni.

Svipaš geršist viš Reykjanesiš. Hvalavaša var į leišinni noršur meš nesinu žegar nokkrir bįtar fylgdu eftir, og reyndu aš reka hvalina į land. Einhverjir ströndušu, og žį stukku nokkrir gallaklęddir nįungar ķ land, til žess "aš bjarga" hvölunum, (sjįlfsagt meš myndavélarnar a lofti).
Žeim tókst aš reka žį śr fjörunni, en žį var stokkiš aftur śt ķ bįtana og haldiš įfram į eftir hvalavöšunni.

Svo geršist žaš viš Kyrrahafsströndina aš hvalkżr var aš eignast kįlf. Nįttśrusinnarnir komu ęšandi og hömušust ķ kringum hvalinn į ótal bįtum. Fór svo aš lokum, fyrir atganginn ķ žessum nįttśruunnendum, aš hvalkśnni mistókst aš koma afkvęminu upp į yfirboršiš svo kįlfurinn drukknaši. Ķ tvęr vikur reyndi hvalurinn aš flżgja frį žessum skrattagangi, meš daušann kįlfinn į nefinu, en ótal bįtar fylgdu hvalnum eftir, allan tķmann, - ekki skyldi gefa nįttśrunni neinn griš.


mbl.is Mótmęltu hvalveišum
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Gefiš ķbśum Bakkafjaršar frelsi til fiskiveiša !

Ef žeir fį ekki fullt frelsi til žess aš veiša fisk, - žį deyr Bakkafjöršur, eins og ašrir žeir śtgeršarstašir sem eru sviptir öllum möguleikum til žess aš bjarga sér, - nema meš žvķ aš žessir smįu śtgeršarstašir, fįi fullt frelsi til žess aš sękja sitt "gull" ķ greipar hafsins.

Bakkafjöršur hefur nįkvęmlega "ENGA MÖGULEIKA", til žess aš byggja upp öflugan efnahag og žróttmikiš mannlķf, - enn į nż, - nema meš žvķ aš fį fullt og óskoraš frelsi til žess aš nżta "silfur hafsins", enda er fjöršurinn fullur af fiski.

Annaš en aš nżta aušlindir hafsins, er einfaldlega ekki ķ boši. Landbśnašur er ekki mikill, og išnašur er enginn, hann er einfaldlega ekki til.

Nś veršur Alžingi aš bregšast viš, og losa helsiš af sjómönnum og veita žeim sinn stjórnarskrįr varša rétt til fiskiveiša, į ķslendska landgrunninu. Žį mun byrta į nż, - yfir Bakkafirši, - sem og yfir öllum öšrum byggšum landsins.


mbl.is Įtaki ķ žįgu byggšar viš Bakkaflóa
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Heitum į Alžingi: - Felliš "Žrišja Orkupakkann".!

Įkall til Alžingis Ķslendinga.

Góšir Alžingismenn: - Vinsamlegast, žį felliš allar hugmyndir og hugsanlegt lagafrumvarp um "Žrišja Orkupakkann". En samžykkt žessa svokallaša "žrišja orkupakka", frį ESB, gęti žżtt endalok sjįlfstęšis landsins. En ef svo óhönduglega og ótrślega myndi vilja til, aš Alžingi myndi, - ķ einhverjum hįlfkęringi, - samžykkja žennan pakka, žį er bara einn "öryggis-ventill" eftir, - sem allir landsmenn treysta į.

Flestir žeir Ķslendingar sem eru į móti žvķ, aš samžykkja žennan pakka, - (og žaš er sennilega mikill meirihluti žjóšarinnar), - žeir myndu vilja fį tękifęri til žess aš skrifa undir įskorun til Forseta Ķslands, um žaš, aš skrifa ekki undir žetta lagafrumvarp.

Žjóšin treystir į neitunarvald Forseta Ķslands.

Og žaš sem landsmenn trśa og treysta į, er žaš, aš Forseti Ķslands, Gušni Th. Jóhannesson, lįti framtķš ķslendsku žjóšarinnar ganga fyrir öllu öšru, og neiti aš skrifa undir žaš frumvarp til laga, sem myndi fela ķ sér fullgildingu į "žrišja orkupakkanum", og sem žar meš myndi valda skeršingu į fullveldi žjóšarinnar.

Eftir neitun Forseta Ķslands, - og samkvęmt stjórnarskrįnni, - žį veršur žetta frumvarp sent meš venjulegum hętti til žjóšarinnar, til žjóšar atkvęšagreišslu.
Žjóšin sjįlf tekur žį hina endanlegu įkvöršun um žaš, hvort hśn vilji samžykkja žetta lagafrumvarp, eša hafna žvķ.

Hvaš annaš er į boršinu?

Uppsett afl allra rafstöšva į Ķslandi er samtals, einungis 2800 megavött, og žaš er allt fullnżtt, og žaš vantar meira rafmagn til notkunar innanlands. Žaš er žvķ öllum ljóst aš rafmagn til śtflutnings, - ķ gegnum sęstreng, - er ekki til.

Žessi svokallaši "sęstrengur" til Bretlands framleišir ekkert rafmagn, en Bretinn heimtar aš fį "minnst" 1200 megavött eftir strengnum, - en žaš er rafmagn, sem er ekki til į Ķslandi. Eiga žį Ķslendingar aš virkja žetta til višbótar, til žess aš žóknast Bretunum, - eša loka įlverunum ?

Bretar įforma aš setja upp 13 nżjar kjarnaknśšar rafstöšvar, meš 17.900 megavatta afli.

Bretar sjįlfir eru meš įętlun um žaš, aš setja upp 13 nżjar kjarnorkuknśšar rafstöšvar meš 17.900 megavatta afli, sem er rśmlega 6 sinnum meira heldur en öll raforkan į Ķslandi. Žar af eru tvęr af geršinni "Hualong One" sem eru smķšašar ķ Kķna, og eru afhentar fullbśnar, - og hvor stöš framleišir um 1150 megavött. (Hvor um sig, jafnmikla raforku og tvęr Kįrahnjśkavirkjanir).

Myndi žį muna nokkru fyrir Bretland, aš bęta viš einni "Hualong One" kjarnorkustöš, og setja upp 14 kjarnorkustöšvar, ķ stašinn fyrir žessar fyrirhugušu 13 kjarnorkustöšvar, og hętta žar meš viš allar hugmyndir um žennann "Ķslands-streng", sem yrši, trślegast, ekkert annaš en eintómt klśšur og vandamįl, og myndi aldrei skila neinu jįkvęšu, - enda framleišir strengurinn ekkert rafmagn, né heldur öll spennivirkin žessu tengt.


mbl.is Orkupakkinn fyrir lok mars
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Lošnan uppétin? ... Er hrun žorskstofnins framundan?

Nś er lošnan aš hverfa, en hvers vegna?

Um įratugi hafa žorskveišar veriš takmarkašar, og mun minna veitt en veriš skyldi hafa. Veišiheimildir hafa veriš minnkašar, og einungis veittar fįum en stórum śtgeršum. Margar hinna minni śtgerša hafa veriš settar śt undan, og žęr hętt fiskiveišum. Sjįlfstęšum sjómönnum, svokölušum "trillu sjómönnum", hefur fariš fękkandi. Ķbśum hinna minni śtgeršarstaša hefur einnig fariš fękkandi, og jafnvel blasir viš, aš verst settu staširnir geti, hugsanlega, lagst ķ eyši.

Žorskurinn lifir į żmsu ęti ķ hafinu, žar į mešal į lošnunni. Hann étur nįnast allt sem hann nęr ķ, - hreinsar allt upp, - krabbadżr, rękju, fiskseyši allra tegunda og einnig smįžorsk. Kannske mį kalla žorskinn, - "rįnfisk".

Žegar ķslendskir sjómenn fį ekki frelsi til žess aš veiša žorskinn, žį stękkar stofninn óheyrilega, žeir stęrstu stękka, og éta upp allt sem žeir nį ķ, - žar į mešal lošnuna.!

Žaš sama geršist į Georges Bank, śt af Maine, fyrir allmörgum įrum. Veišiheimildir į žorski voru sķfellt minnkašar, fyrst skornar nišur ķ 20 žśs. tonn, og nęsta įr enn nešar, eša nišur ķ 400 tonn. Fiskimönnunum var sagt aš žeir yršu aš veiša ašrar tegundir, en žeir sögšu aš žeir gętu žaš ekki, sjórinn vęri fullur af žorski og žaš veiddist ekkert annaš, žaš kęmi ekkert ķ veišarfęrin nema žorskur.
Svo fór aš lokum, aš žorskurinn įt allt upp, og sķšan hvarf allur fiskur af žeim mišun, ķ mörg įr, - žar į mešal žorskurinn, - og margar śtgeršir hęttu starfssemi.

Og žį er stóra spurningin, - er ekki eitthvaš lķkt aš gerast ķ hafinu kringum Ķsland. Sagt er aš mikiš sé af stórum žorski į mišunum, žessum svoköllušu "golžorskum". Fiskimenn į einum staš, skįru upp nokkra žorska, til žess aš kanna magainnihaldiš og žį fundu žeir ķ hverjum maga 4 til 6 smįžorska.

Er žaš kannske skżringin į hvarfi lošnunnar? Er žorskurinn kannske bśinn aš éta upp lošnuna, aš miklu leiti?

Ef žaš er, - hugsanlega, - rétta skķringin, žį mega menn bśa sig undir hrun žorskstofnins.


mbl.is Auka žurfi žorskveiši vegna brests
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Alžingi ber alla įbyrgš į skipan dómara, en ekki Sigrķšur Andersen !

Sigrķšur Į. Andersen hefur ekki gert neitt rangt. Nokkrir menn fengu žaš hlutverk aš velja śr 33 umsękjendum, - hverjir af žeim vęru taldir hęfir ķ stöšurnar.
Hópurinn sem kannaši hęfni umsękjenda, valdi rśmlega 20 sem hęfa, en hafši engan rétt til žess aš velja 15 umsękjendur, og krefjast žess aš Alžingi ętti aš samžykkja žį umsękjendur og ašra ekki.

Žaš var hinsvegar hlutverk Sigrķšar Andersen, sem dómsmįlarįšherra, aš velja 15 af žeim, - sem taldir voru hęfir, - og leggja žau nöfn fyrir Alžingi til skošunar, synjunar eša samžykktar. Sķšan var žaš hlutverk Alžingis aš vega og meta hvern og einn af umsękjendum, žar til 15 talsins vęru komnir, og žeir vęru sķšan skipašir af Alžingi. Dómsmįlarįšherrann hafši nįkvęmlega ekkert meš žaš gera, hverjir žaš vęru sem Alžingi myndi endanlega samžykkja, enda var žaš "ALFARIŠ" hlutverk Alžingis, og į įbyrgš Alžingis aš samžykkja og skipa hina nżju dómara. Hlutverk Sigrķšar var einungis žaš, aš leggja fram fyrir Alžingi, lista meš nöfnum žeirra sem kęmu til greina.

Sigrķšur var ķ sķnum fulla rétti til žess aš velja žį sem "hśn" taldi hęfa. Sķšan var žaš Alžingis aš velja eša hafna. En žaš var Alžingi sem brįgst sķnu hlutverki, sem var žaš, aš synja eša samžykkja nżja dómara. Žaš var žvķ meirihluti žingmanna sem ugšu ekki aš sér, og samžykktu ķ einu lagi, alla žessa 15 dómara sem stungiš var upp į, og sem Alžingi, - žį ķ leišinni, - braut meš žvķ lög og reglur. Svo eru žingmenn aš reyna aš klķna žvķ į dómsmįlarįšherrann, - žaš er; žeim mistökum, hugsunarleysi og lögbrotum, - sem sjįlft Alžingi gerši sig sekt um.

Žį er sem žessi dómur frį žessum erlenda MDE dómstóli, sé mjög undarlegur. Svo viršist sem sį dómstóll hafi ekki fengiš réttar upplżsingar, heldur fengiš rangar og villandi upplżsingar um atriši žessa mįls. Dómstóllinn viršist ekki hafa haft žęr upplżsingar, aš žaš er Alžingi sem "SKIPAR" dómarana, en ekki  dómsmįlarįšherrann, - sem ķ rauninni ber nįkvęmleg enga įbyrgš į žvķ hverja Alžingi velur og skipar sem dómara ķ Landsréttinn.


mbl.is VG losaš sig viš erfišan rįšherra
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Upplognar įsakanir !

Eftir rannsóknir į žessum atburši žį žótti sannaš, aš žetta hafi veriš tilbśiš og sett į sviš ķ žvķ augnamiši aš sverta įsżnd Sżrlandsstjórnar, og koma į staš meiri illindum.

Į myndskeišum sem sżnd voru um žennan atburš, žį sįust menn įn nokkurs varnarbśnašs gegn eiturefnum, hlaupa fram og aftur ķ einhverjum žröngum skśma skotum, og žar įttu žeir aš vera "aš bjarga" žeim sem įttu aš hafa oršiš fyrir eitrinu.

Vesturlandabśar viršast vera mjög gjarnir į, aš trśa alls kyns sögum og įsökunum frį mśslima heiminum, įn žess aš kanna mįlin til hlķtar, og ofan ķ kjölinn. Žaš er engin furša žótt žessir mśslimar geti sent sinn uppreisnar- og hryšjuverkalżš inn ķ Evrópulönd, - žar į mešal inn til Ķslands, - įn žess aš brugšist sé viš af hörku.

Og eins og amerķkaninn segir; - trśin į žessa vinstri mennsku, (sósķalistmann), eru "sjśklegar gešraskanir" !


mbl.is Klórgasi var beitt ķ Sżrlandi
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband